Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Ри [СИ] - Элоиза Грейч 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Ри [СИ] - Элоиза Грейч

6
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ри [СИ] - Элоиза Грейч полная версия. Жанр: Романы / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28
Перейти на страницу:
Асмероса и неожиданно пропал. Конечно, он помогал в войне против абсолютного зла, но лишь из-за выгоды, ведь торговля с Дмирхором приносила огромную прибыль, в то время как торговцы этого королевства поставляли в Теплые края весьма редкие и загадочные вещицы. А еще Оттей до ужаса боялся Курта, его чувство самосохранения буквально вопило, когда рядом однажды оказался этот зеленоглазый грозный воин.

И словно в угоду судьбе перед его взором появился Курт. Он был разъярен и без единого слова набросился на Оттея. Он заехал кулаком по его смазливому личику, а вторым ударом в челюсть выбил сознание из самоуверенного короля.

Очнулся Оттей от неожиданно пролившейся на него ледяной воды.

— Доброе утро! — жутко скалился Курт, выливая остатки воды на Оттея.

«Это не сон!» — подумал со страхом Оттей. Но несмотря на свой страх, парень понимал, что заслужил эти издевательства и позволил мужчине выместить свою обиду и ярость на психа и извращенца.

Однако мужчина быстро успокоился, видимо, понимая, что может убить молодого короля. Он отвязал Оттея, привел его в чувства, достал с полки самый дорогой коньяк и, плеснув себе пол стакана, залпом выпил его.

— Мне тоже плесни… — сказал Оттей и Курт налил ему совсем немного, поясняя:

— Тебе по голове хорошо прилетело, а ты итак не в себе, не желательно выпивать сейчас.

Оттей залпом выпил из протянутого стакана обжигающую горло жидкость и загадочно ответил:

— Из нас двоих мне меньше досталось, но у тебя получилось показать мне, что такое муки совести.

— Тебе придется извиниться перед Ринарией… — произнес Курт, но Оттей засмеялся:

— Слушай, а тебе не кажется, что вы с ней не пара совсем?

Курт нахмурился и грозно сказал:

— Я знаю, что ты жалеешь о своем поступке и что ты задолжал извинения бедной девушке. Да и вряд ли твоя молодая жена порадуется новости о том, что ее любимый изнасиловал милашку Ринарию.

— А я вижу, что ты оставил ее на произвол судьбы и не оказался рядом с ней в нужный момент…

Гордость Оттея стала жутко бесить Курта и тот вновь вырубил этого психа.

— Молчание тебе идет куда больше…

Он перекинул короля через плечо и закинул на дракона. Надежно привязав гордеца, мужчина сел на дракона. И когда тот осуждающе замотал головой, понял, что вряд ли королева нормально отнесется к тому, что он избил, еще и притащил к ней этого психа.

— Пусть хотя бы извинится, а дальше Ри сама решит, — сказал Курт и поднял в воздух недовольного дракона…

Когда Билли прибыл в дворец Курта он сразу же рассказал Кристоферу о свадьбе Лирри, но парень удивил отца, сказав, что он мало того, что в курсе, он еще и успел полюбить местную девушку, которая с первого взгляда влюбилась в него и настойчиво добивалась ответных чувств от молодого дракона.

— Молодежь, — только и сказал дракон.

Он решил немного отдохнуть после сражения и помочь Мецели восстановить силы. Еще по дороге в столицу, Билли решил навестить Ри, так как на сердце было очень неспокойно. Его тревожили воспоминания о том сне. Мецели была не против полететь в другое королевство, особенно после подаренного ей драконом обручального кольца. И вот теперь он вместе с невестой летели в гости к молодой королеве.

— Давно хотела увидеть Ринарию, — сказала летящая рядом с драконом демоница.

— Надеюсь, что мы не помешаем ей, — усмехнулся Билли.

Его ведьмочка летела рядом безумно довольная. Билли скрывал свою ухмылку, поглядывая на довольную девушку и жаждал, наконец, узаконить их любовь, увезти ведьму в свой дворец и прожить там с ней много лет…

Спустя несколько дней весьма сложного полета они оказались в дворце Южных Лестиций. Чтобы не пугать народ, Билли и его маленькая спутница приземлились в огромном королевском саду, где и сидела, что-то читая, повзрослевшая Ринария.

Девушка не ожидала увидеть Билли и, более того, не ожидала, что он по-отечески обнимет ее при встрече. Однако взгляд королевы остановился на спутнице старого знакомого. Она была точь-в-точь как девушка из ее сна, которую она вытащила из огня. Когда голубые глаза королевы замерли на ведьмочке, та словно встрепенулась и поклонилась ей:

— Спасибо вам, ваше высочество, вы спасли меня от смерти и я обязана преподнести вам свой дар…я Мецели из последнего рода хранительниц Драконьего гнезда… — быстро начала тараторить Мецели.

Ринария удивленно посмотрела на Билли, который выглядел не менее пораженным. Но Мецели и сама была удивлена, ведь была уверена, что никогда не встретит свою спасительницу. Такое было часто, но сама судьба привела ее к королеве и обязала девушку подарить самое желанное.

Не обращая внимания на взгляды дракона и королевы, девушка подошла и обняла Ри, которая итак была безмерно растрогана объятиями дракона, и прошептала:

— Мой род ценит силу жизни и потому дарует вам возможность сотворить новую…

Мецели отпустила Ри, ее глаза сверкали янтарным светом и казалось, что устами ее только что говорили все поколения рода. Билли едва успел подхватить девушку. А прослезившаяся Ри испугалась за юную ведьму и показала дракону комнату, в которой можно было уложить девушку. Она вышла, оставив этих двоих вместе, зная, что сейчас Билли будет давать ведьмочке свою кровь и не хотел бы, чтобы Ринария видела подобную картину. Королева приказала накрыть в саду плотный обед на троих. Как только все было готово, вернулся Билли. Он сурово посмотрел на королеву и сказал:

— Нам надо поговорить…

Напряжение, с которым это произнес дракон, напугало девушку. Он усадил ее и сказал:

— Сражаясь с Асмеросом, Курт был убит клинком, отбирающим души, — едва сдерживаемая горечь в голосе дракона неожиданно разозлила Ри.

Девушка подскочила и сказала:

— Как только он явится я его убью!

Дракон ошеломленно посмотрел на девушку, совершенно не ожидая такой реакции от возлюбленной друга и что она вообще имеет в виду.

Но неожиданно за спиной девушки прозвучал до боли знакомый голос:

— Кого ты хочешь убить, моя королева?

Ри обернулась и увидела Курта, держащего за поводья дракона Билли, на котором безвольным мешком кто-то свисал. Девушка бросила на него гневный взгляд, но мужчина сделал вид, будто не заметил этого. Он подошел к столу и взял с него яблоко и, откусив, сказал:

— Один мужчина жаждет вашего прощения, леди, — после этих слов, он положил яблоко обратно и подошел к дракону, стянул с него Оттея, который уже пришел в себя и выглядел потрепанным.

— Ему плохо дался перелет… — с сочувствием в голосе пояснил Курт.

Но Оттей удивил его, когда упал Ри в ноги и стал умолять о

1 ... 27 28
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ри [СИ] - Элоиза Грейч», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Ри [СИ] - Элоиза Грейч"